逐圣书院的学堂内。
某一处学翻译的教室内。
“那个穿绿衣服的同学,请你翻译这八句话的意思”
穿绿衣服的学生站起身来 “吾妻之美我者,私我也;比我妻子还漂亮的请私信我,这说明我的妻子非常漂亮,更说明我的博爱。
伯牙所念,钟子期必得知;伯牙心里想,一定要得到钟子期,这说明伯牙对钟子期的占有欲已经深入骨子里。
见异思迁;见到异性就想搬到他的家里去,这说明作者想女人想疯了。
废寝忘食;废物在寝室里忘记吃饭了,也对,废物忘记吃饭也正常。
苟富贵,勿相忘;有钱了,不要像狗一样互相忘记。
子不语怪力乱神;孔子默默的看着你不说话,用怪力削的你精神错乱。
言必信,行必果;我说的你必须信,别等我动手了你才知道后果。
己所不欲,勿施于人;就算自己不喜欢的东西也不给别人。
先生,学生翻译完毕”
画面来到此间翻译教室的窗户外面。
“这翻译先生教的什么?”
“抡语”
“论语?”
“抡语”
“论语?”
“不是,是抡起来的语言”
“哦,抡语啊”
“对,现代人总喜欢望文生义,曲解古人的意思,总喜欢先入为主,然后传授别人错误的思想。
在此前提下,现代翻译学家在语言的基础上发明了抡语”
突然翻译教室的后门打开,一名事家的青年带着戏谑的神色走了出来 “呦,这不是我家养的狗?给爷表演撒尿拉屎”
“遵命,主人” 说完,屈瑾像狗一样当着公众场所的面撒尿拉屎,事家的青年见状一脸厌恶的走进了翻译教室关上后门。
唰。
屈瑾带着傲风飞离了这里,转眼间他们来到一片空中。
“屈瑾,你...”
屈瑾一脸笑意的将裤子里的屎震了出来 “没事,我已经习惯了”
说完,二人来到屈瑾的住所,屈瑾换好衣服后又带着傲风逛起了学堂。
“屈瑾,我想知道你为什么那么听那个人的话”
听闻此言屈瑾在空中停了下来。
“这事得从一百一十年前说起。
当年事家看屈家弱小,于是事王的大儿子随便找了个理由出兵讨伐我屈家,毫无疑问屈家败了,于是屈家与事家签订丧权屈辱条约。
自此以后无论事家对屈家造成怎样的犯罪,屈家都得像亡国奴一般任事家屈辱,所以我只能享受当下”
“我对屈家的遭遇感到同情”
“要怪就怪屈家的实力不如事家,落后就要挨打,就连我也曾七次鄙视自己的灵魂”
“嗯?”
“对,七次。
第一次,当他可以进取时却故作谦卑(怯);
第二次,当他在空虚时用情爱来填充(色);
第三次,他在困难和容易之间选择了容易(惰);
第四次,他犯了错却借他人也会犯错来宽恕自己(蠢);
第五次,他自幼软弱却认为那是生命的坚韧(孱);
第六次,当他鄙夷一张丑恶的嘴脸时却不知那正是自己面具中的一副(恶);
第七次,他侧身于生活的淤泥中,虽不甘心却又畏首畏尾(废);
让你见笑了,我带你去我另一个朋友那里”
屈瑾连这种事都说,难道他真的把我当朋友?不,他应该是对我就像对他朋友这样,仅此而已。
......