相诉,同病相怜。
此时此刻,他怎么会以【一时】而满足?
所以,暂解释为【突然】,似乎更加符合白居易当时的心境。
再看【广暂腾而上胡儿马】这句话。
可以翻译成,李广突然翻身上了胡儿的马!!
所以,暂是可以当做【突然】这个词来使用的。
唐顺之感叹道:“原本我在京中收到书坊文集,听说是一十五岁少年所作,我还不信,今日稍试,亮声果然名不虚传啊!!竟然还对训诂之学有所涉猎!难得,难得!”
徐鹤汗颜道:“咬文嚼字罢了,谈不上训诂!!”
但唐顺之却根本不听他解释,他本来就对训诂学有研究,如今见徐鹤对此也有涉猎,顿时见猎心喜道:“有元一代之说诗者,无非朱《传》之笺疏,至延祐行科举法,遂定为功令,而我大魏因之。”
“但从南宋至今,《诗》学的发展都跟朱熹《诗集传》有关,但余以为,朱《传》虽超卓古今,但在三家《诗》和毛诗的训诂上尤有遗憾!”
“亮声可懂我的意思??”
——
ps:我记得语文课本上这个解释也是有问题的吧?
好像,过去很多年了!记忆模糊!