的大腿吗?”
“嗐,别提了,卡罗尔要杀的人,戴安娜能保得住?”
就在这时,一辆黑色马车在诊所门前停下。
车门打开,夏洛特被巴
迪惨扶着下了马车,走进诊所。
“这不是夏洛特医生吗?!人家活得好好的!”
“我就说戴安娜小姐要保的人,肯定死不了。”
“看样子他应该受了伤,而且还伤得不轻。”
诊所们前的人们安静了一会,随着大门关闭,又热闹起来。
隔壁书店二楼,一个少女趴在窗缝处向下偷看着,脸上露出了几分欣喜之色。
夏洛特顾不上那些街坊邻居的想法,一进门就直奔二楼实验室。
关在笼子里的小白鼠们,这会已经集体陷入了药瘾发作的疯狂状态。
有的拿头哐哐撞栏杆头破血流,有的把自己的尾巴都咬秃了,还有一只愣是把厚实的木板咬了个洞,连脑袋都钻出来了。
焦躁、痛苦,在这些小白鼠的身上肉眼可见。
看起来和人药瘾发作模样倒是有些相似。
这状态,就是服药测试的最佳时间。
夏洛特拿过一旁早就备好的药剂,逐一定量给焦躁的小白鼠喂上,然后按照不同的药剂在笼子上贴一标签。
十只小白鼠都用药之后,夏洛特搬来小板凳,拿着记事本,开始记录各只小白鼠服药之后的详细表现。
这是试验非常重要的一环。