鬼脸天蛾的卵已孵化,幼虫吃足了嫩叶成长至老熟,落在树桩处结成了蛹。
他拨开两只玻璃瓶,将鬼脸天蛾蛹装入其中,盖上木塞,将一只扔入口袋里,另一只则托在手心。
待他再次回到树梢,芮娅已用魔杖将槲寄生成长的张牙舞爪的藤蔓顺着水青冈树的主干编制成一缕缕垂落的枝条,恍如水边垂柳,飘逸且有序。
小女巫坐在树梢遥遥望着湖面中心发光的圆月,嘴中哼着不知名的歌儿。
汤姆缓缓漂浮至芮娅背后,将手心的玻璃瓶呈至她面前,“拿去吧,可能会用到。”
鬼脸天蛾蛹——这东西常见于亚洲,非洲也有少许分布,却极少在欧洲见到——她要这个干嘛?
芮娅偏头瞧了汤姆一眼,只见他不容置喙地将瓶子塞入了她外袍的口袋里,又摸出一只金链。
汤姆紧紧贴靠在芮娅身后,又将金链同时挂在两人的脖间,将他们圈在一块儿。
眼见金链尾端垂坠的两只圆环与圆环中心的沙漏:这东西太眼熟了,她也有——时间转换器。
汤姆也弄到了,他从哪里弄到的?多半是出自斯拉格霍恩之手。
芮娅拨了拨脖颈间一金一银两条项链,从衬衫的领口取出。
他们刚才离得那般近,汤姆怎么可能看不到她也有这个东西?
汤姆恍若未觉,他似乎想证明些什么,一把拨开芮娅的那只时间转换器,同时也令她母亲送的那只项链与汤姆时间转换器的链条拧在了一起。
如尼纹饰的小球挂在他的虎口处。
“再见了——我的意思是未来再见,不久之后。”
呢喃声萦绕在耳畔,一阵微风掀开芮娅的刘海,湿软之物落在她的额顶,短短片刻,恍若幻觉。
汤姆拧动了他手中的时间转换器,同时、芮娅的那只如尼纹饰球顺势从他的虎口滑落至双环中的玻璃沙漏上。
荧光大盛——