了这种壁垒!”
元首的演讲就此结束。思嘉放送另外一首新歌。
Soles on my shoes are worn the knees on my jeans are torn
鞋底磨穿,裤子磨破
Sweat coming through my shirt keep pushin'' even though it hurts
汗如雨下,即使受伤,也勇往直前
Chasing what I know it''s true there''s nothing that I would not do
追寻正确目标,我无所不能
When everyone around me drops I''m never gonna ever stop
当我身边的人一个个倒下,我也决不退缩
I won''t waste another minute no I won''t
我绝不浪费一分一秒,绝对不会
I''m a man on a mission
我肩负使命,肩负重任
I''m a man on a mission
我肩负使命,肩负重任
I don''t need no permission
我所向披靡,势不可挡
I''m a man on a mission take it up now take it up now
我肩负使命,肩负重任,立刻行动
I ain''t waiting and wishing take it up now take it up now
我绝不等待,从不祈祷,立刻行动
Oh I got that ambition take it up now take it up
我雄心勃勃,立刻行动
I''m a man on a mission
我肩负使命,肩负重任
When you look into my eyes you know you gonna see that fire
当你直视我的双眼,你会看到熊熊火焰
If you''re standing in my way it ain''t gonna be your day
如果你阻挡了我的去路,你必然难逃厄运
Bleed until I own this dream build it like you''ve never seen
流血成河,直到我拥有这个梦想建立它就像你从来没有见过
Even at the mountain top I''m never gonna ever stop
即使站在山峰之巅,我也不会止步不前
I won''t wait another minute no I won''t
我绝不浪费一分一秒,绝对不会
I''m a man on a mission
我肩负使命,肩负重任
汉斯马赛在钢琴前,同声演奏出这段难以让人抗拒的曲调。他终于觉得,元首的演讲也能不让他厌恶。