阅读设置 (推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

飞行员(3 / 3)

了这种壁垒!”

元首的演讲就此结束。思嘉放送另外一首新歌。

Soles on my shoes are worn the knees on my jeans are torn

鞋底磨穿,裤子磨破

Sweat coming through my shirt keep pushin'' even though it hurts

汗如雨下,即使受伤,也勇往直前

Chasing what I know it''s true there''s nothing that I would not do

追寻正确目标,我无所不能

When everyone around me drops I''m never gonna ever stop

当我身边的人一个个倒下,我也决不退缩

I won''t waste another minute no I won''t

我绝不浪费一分一秒,绝对不会

I''m a man on a mission

我肩负使命,肩负重任

I''m a man on a mission

我肩负使命,肩负重任

I don''t need no permission

我所向披靡,势不可挡

I''m a man on a mission take it up now take it up now

我肩负使命,肩负重任,立刻行动

I ain''t waiting and wishing take it up now take it up now

我绝不等待,从不祈祷,立刻行动

Oh I got that ambition take it up now take it up

我雄心勃勃,立刻行动

I''m a man on a mission

我肩负使命,肩负重任

When you look into my eyes you know you gonna see that fire

当你直视我的双眼,你会看到熊熊火焰

If you''re standing in my way it ain''t gonna be your day

如果你阻挡了我的去路,你必然难逃厄运

Bleed until I own this dream build it like you''ve never seen

流血成河,直到我拥有这个梦想建立它就像你从来没有见过

Even at the mountain top I''m never gonna ever stop

即使站在山峰之巅,我也不会止步不前

I won''t wait another minute no I won''t

我绝不浪费一分一秒,绝对不会

I''m a man on a mission

我肩负使命,肩负重任

汉斯马赛在钢琴前,同声演奏出这段难以让人抗拒的曲调。他终于觉得,元首的演讲也能不让他厌恶。

上一页 目录 +书签 下一章